[itzul] Kixote, Kijote eta txokozalekeria
Mikel Morris
mmorris a bildua euskalnet.net
Ost, Api 27, 17:10:50, CEST 2005
On 05-api-27, at 16:11, jon-agirre a bildua ej-gv.es wrote:
>
>
> Arazoa ez da nola ahoskatu behar den, nola idatzi behar den baizik
> eta
> "Quixote" formarik onena dela uste dut.
> Mikel
>
> Konforme, baina "-x-" ez nuke ahoskatuko |h|, eta |ks| ere ez, jakina.
> Euskarazko ixa ahoskera arruntean baino. Elexalde izenak ere eman du
> Elejalde (ez Eleksalde, nahiz batzuek hala ahoskatu).
** Baita Múgica/Muxika ere., baina izen horiek ez dira "Quixote" bezain
unibertsalak.
>
> Euskaldun arruntari (uler bedi, average) ezin zaio eskatu izen bakoitza
> jatorrizko hizkuntzan ondo ahoskatzeko, euskaraz ondo egin nahi badu.
> Betiko
> adibideak jartzearren: mundu guztiak ahoskatzen du (saiatzen da)
> Shakespeare
> |∫ekspiƏr| edo, baina inork ere ez Descartes, |deskartes| baizik.
** Gutxieneko kontua da hori. Quixote izen proprioa da. Bush idazten
da, baina ez da "buuz" esaten euskaraz.
> Bakoitzaren kultura mailaren arabera, edo erakutsi nahi duen mailaren
> arabera, ahoskatuko du batera, bestera edo ahal duenera.
>
** Quixoten nahikoa ezaguna da, ez da "Wotila" edo "ˇsznajdr" bezaina
arrotza. Gainera, Iparraldean nola esaten dute? Azaldu beharko diezu
zergatik "Quijote" edo "Kijote" egin behar den. Frantsesez, nik
dakidanez, munduko gehienek bezala, "Quixote" idazten dute. "Quixote",
azken batean, Espainia baino handiagoa da. Zergatik idatzi behar da
txokozaleek nahi duten bezala? "Quixote" unibertsala da. "Quijote",
"Kijote", "Kixote" munduko txoko txiki batekoak dira. Euskal Herria ez
da soilik Espainiako zati bat, Iparraldea ere badago, zorionez. Kultura
aldetik behintzat.
Mikel
******************************************
Mikel Morris
Morris Academy, S.L.
Santa Marina 3 behekoa
Zarautz, Gipuzkoa
E-20800
tel. + (34) 943-130-257
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago