[itzul] "Cambio y corto"
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
larrinaga_asier a bildua eitb.com
Al, Urt 22, 16:03:54, CET 2007
Hitz bi dira:
· cambio (OVER): TXANDA
· corto (OUT): KITO
Hala erabili dira euskarazko bikoizketan. <<Txanda eta kito>> ere
entzungo zenuten, gaztelaniaz <<cambio y corto>> entzungo zenuten bezala,
eta ingelesez <<over and out>>. Baina Interneten mila lekutan aurki daiteke
gaztigu hau:
<<'Over' means 'I have finished speaking and am awaiting a reply.'
'Out' means 'I have finished the communication.' 'Over' and 'Out' should
NEVER be used together in serious radio communication>>.
Asier Larrinaga
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago