[itzul] "Cambio y corto"

LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER larrinaga_asier a bildua eitb.com
Al, Urt 22, 16:03:54, CET 2007


	Hitz bi dira:

· cambio (OVER): 	TXANDA
· corto (OUT):	KITO

	Hala erabili dira euskarazko bikoizketan. <<Txanda eta kito>> ere
entzungo zenuten, gaztelaniaz <<cambio y corto>> entzungo zenuten bezala,
eta ingelesez <<over and out>>. Baina Interneten mila lekutan aurki daiteke
gaztigu hau:

	<<'Over' means 'I have finished speaking and am awaiting a reply.'
'Out' means 'I have finished the communication.' 'Over' and 'Out' should
NEVER be used together in serious radio communication>>.

Asier Larrinaga



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago