[itzul] "Cambio y corto"
Sergio Azkarate Beitia
xuxen a bildua goiena.com
Al, Urt 22, 16:07:07, CET 2007
> Hitz bi dira:
>
> · cambio (OVER): TXANDA
> · corto (OUT): KITO
>
> Hala erabili dira euskarazko bikoizketan. <<Txanda eta kito>> ere
> entzungo zenuten, gaztelaniaz <<cambio y corto>> entzungo zenuten
> bezala,
> eta ingelesez <<over and out>>. Baina Interneten mila lekutan aurki
> daiteke
> gaztigu hau:
>
> <<'Over' means 'I have finished speaking and am awaiting a reply.'
> 'Out' means 'I have finished the communication.' 'Over' and 'Out'
> should
> NEVER be used together in serious radio communication>>.
>
> Asier Larrinaga
Eskerrik asko.
Sergio
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago