[itzul] ER: apology

Miren Ibarluzea miren_ibarluzea a bildua hotmail.com
Or, Aza 9, 10:16:53, CET 2007


 
Halaxe dio, bai, Merriam-Webster hiztegiak
 
1 a: a formal justification 
 
http://www.merriam-webster.com/dictionary/apology
 
 
> From: svrinsjg a bildua sv.ehu.es> To: itzul a bildua postaria.com> Date: Fri, 9 Nov 2007 09:50:57 +0100> Subject: [itzul] ER: apology> > Bazirudik baietz, Xabier, errejistro jasoan eta erabilera formalean. Gurean> ere badugu itzulgai bat hala ulertzeko omen dena: "A mathematician´s> apology".> > -----Jatorrizko mezua-----> Nondik: itzul-bounces a bildua postaria.com> [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]Honen izenean: Xabier Mendiguren> Bidalia: ostirala, 2007.eko azaroak 9 07:46> Nora: ItzuL> Gaia: [itzul] apology> > > "Bishop Blougram's Apology" da Robert Browning poeta ingelesaren obra> bat.> > "Apology" hori, nik dakidan ingeles apurraren arabera, "desenkusa"-edo> izango litzateke. Hala ere, espainieraz "Apología del obispo Blougram"> itzuli zuten, ez dakit zuzen ala oker.> > Gure artean erabili ohi den "apologia"ren esanahia ere ukan dezake> ingelesezko "apology" horrek?> > Mila esker.> > x.> > 
_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago