"2008-ko Azaroa" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: egilea
      
      Hasi: Al, Aza  3, 08:27:57, CET 2008
         Amaitu: Lar, Aza 29, 11:25:52, CET 2008
         Mezuak: 158
     
- [itzul] Iparraldeko lagunentzat - xerrika
 
Amaia Apalauza
- [itzul] xerrika-testuingurua
 
Amaia Apalauza
- [itzul] Trufera
 
Amaia Apalauza
- [itzul] presente continuo
 
Amaia Apalauza
- [itzul] Lege bat
 
Arantzazu
- [itzul] roble cerriode
 
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] Parte Resolutiva
 
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] Carta de las Ciudades y Pueblos Europeos hacia la
 
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] Eginkizun infinitua
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] calibration target
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Fwd:  calibration target
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] calibration target
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Fwd:  calibration target
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Toda una tradición
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] 2tzul, Itzultzaileen Irizpen Biltegia
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] concha acústica
 
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Parte Resolutiva
 
Lore Azkarate
- [itzul] Irendu ala kapatu?
 
Laxaro Azkune
- [itzul] Ezkontza
 
Laxaro Azkune
- [itzul] Nola esaten da "curado" plastikoen moldekatzean?
 
Bakun
- [itzul] Nola esaten da "curado" plastikoen moldekatzean?
 
Bakun
- [itzul] Legezko oharra eta pribatutasuna babesteko araudia
 
Sergio Azkarate Beitia
- [itzul] Refundar hitza zelan itzuli?
 
Kepa Diegez
- [itzul] 2tzul, Itzultzaileen Irizpen Biltegia
 
EIZIE
- [itzul] Picos de Europa
 
ERRASTI ARAMBARRI, Iñigo
- [itzul] concha acústica
 
Edurne
- [itzul] Nola esaten da "curado" plastikoen moldekatzean?
 
Gotzon Egia
- [itzul] Josu Zabaletari zorionak
 
Gotzon Egia
- [itzul] Suspended triad (4th), triada suspendida de 4ª
 
Gotzon Egia
- [itzul] Wordfast barnean dokumentua garbitzeko
 
Gotzon Egia
- [itzul] Errigoitiko toponimiaz  zalantza  bat
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Errigoitiko toponimiaz  zalantza  bat
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Han ere    txakurrak   oinutsik,
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] inmigrantes con papeles
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Ejecución de un cine
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Itzulpengintzako Euskadi Saria
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] inmigrantes con papeles
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Nola esaten da "curado" plastikoen moldekatzean?
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Exceso de adjudicación.
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Itzulpengintzaz eztabaida
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] cadena de custodia
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] OMV-Operador móvil virtual
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Parte Resolutiva
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Kamioien atalak
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Refundar  hitza   zelan itzuli?
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Suspended triad (4th), triada suspendida de 4ª
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Udalen Hitzarmenak Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoarekin
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] pelikula euskaraz
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] pelikula euskaraz
 
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] OMV-Operador móvil virtual
 
Josebe Etxebarria
- [itzul] OMV-Operador móvil virtual
 
Josebe Etxebarria
- [itzul] lan-eskaintza bati buruz...
 
Josebe Etxebarria
- [itzul]  Irendu ala kapatu?
 
Elixabete Etxeberria
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Lege bat
 
Garikoitz
- [itzul] calibration target
 
Garikoitz
- [itzul] Medalla de  las Artes y las Letras
 
Garikoitz
- [itzul] presente continuo
 
Juan Garzia Garmendia
- [itzul]  Mario Benedetti
 
Ziortza Garmendia
- [itzul] calibration target
 
Inaki Inurrieta
- [itzul] itzulpena EU>EN eta EU>FR
 
Traducciones CCI Itzulpenak
- [itzul] Jabetza intelektualaren eskubide - Jabetza	intelektualeko eskubide - Jabetza intelektualerako eskubide
 
KIXMI
- [itzul] Bi itzultzailerentzako lan-eskaintza, lansaio osoan
 
Kudeaketa
- [itzul] inmigrantes con papeles
 
Kulturgintza
- [itzul] Picos de Europa
 
Kulturgintza
- [itzul] Picos de Europa
 
Kulturgintza
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Kulturgintza
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Kulturgintza
- [itzul] Trufera
 
Kulturgintza
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Kulturgintza
- [itzul] trufar/trufado
 
Kulturgintza
- [itzul] comunidad (postontzian)
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] "El espiritu del bosque"
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] pelikula euskaraz
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Gaztelaniazko zuzentzaile batentzako lan-eskaintzar
 
Amaia Lasheras
- [itzul] pelikula euskaraz
 
Leire_Saretik
- [itzul] Irendu ala kapatu?
 
Aitor Lizarazu
- [itzul] badakizue...?
 
AINARA MAIA
- [itzul] Parte Resolutiva
 
Irati Maranon
- [itzul] Udalen Hitzarmenak Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoarekin
 
Irati Maranon
- [itzul] "El espiritu del bosque"
 
Maribi
- [itzul] "El espiritu del bosque"
 
Maribi
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Aitor Fdez. de Martikorena
- [itzul] roble cerriode (Quercus cerriodes)
 
Aitor Fdez. de Martikorena
- [itzul] Trufera
 
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] trufar/trufado
 
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] parafarmacia
 
Garbiñe Mendizabal
- [itzul] pelikula euskaraz
 
Garbiñe Mendizabal
- [itzul] pelikula euskaraz
 
Garbiñe Mendizabal
- [itzul] pelikula euskaraz
 
Garbiñe Mendizabal
- [itzul] PAS (proteger, avisar, socorrer)
 
Iriarte Oyaga Miren
- [itzul] Lan eskaintza
 
Ainhoa Montes
- [itzul] Lan eskaintza
 
Ainhoa Montes
- [itzul] Picos de Europa
 
Jose Ramon Bilbao Otaola
- [itzul] Carta de las Ciudades y Pueblos Europeos hacia la	Sostenibilidad
 
De Vicente Arbeloa Patxi
- [itzul] Parte Resolutiva
 
Patxi Petrirena
- [itzul] 2tzul, Itzultzaileen Irizpen Biltegia
 
Patxi Petrirena
- [itzul] itzulpen-lana
 
Paúl Picado
- [itzul] 2tzul, Itzultzaileen Irizpen Biltegia
 
Rey Escalera,	Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] parafarmacia
 
Rey Escalera,	Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] xerrika-testuingurua
 
Sebas
- [itzul] Ejecución de un cine
 
Sebas
- [itzul] Errigoitiko toponimiaz  zalantza  bat
 
URCELAY AGUIRRE, Joseba
- [itzul] Gaztelaniazko zuzentzaile batentzako lan-eskaintzar
 
Arrate Unzueta
- [itzul] comunidad (postontzian)
 
Karmel Uribarren
- [itzul] comunidad (postontzian)
 
Karmel Uribarren
- [itzul] Iparraldeko lagunentzat - xerrika
 
Xan
- [itzul] Wordfast barnean dokumentua garbitzeko
 
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Wordfast barnean dokumentua garbitzeko
 
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Iparraldeko lagunentzat - xerrika
 
Gordexolako Udala - Euskara Zerbitzua
- [itzul] xerrika-testuingurua
 
Gordexolako Udala - Euskara Zerbitzua
- [itzul] Picos de Europa
 
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] cadena de custodia
 
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Lege bat
 
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Toda una tradición
 
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] inmigrantes con papeles
 
isusko-d a bildua ahize.aek.org
- [itzul] 2tzul, Itzultzaileen Irizpen Biltegia
 
arantzazu
- [itzul] Eten-puntuen ondoren, nola?
 
aztiri-futurnet
- [itzul] Eten-puntuen ondoren, nola?
 
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Eraikuntza kode teknikoa
 
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Lan eskaintza
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Irendu ala kapatu?
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Eten-puntuen ondoren, nola?
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Eginkizun infinitua
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] comunidad (postontzian)
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Ezkontza
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Suspended triad (4th), triada suspendida de 4ª
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Suspended triad (4th), triada suspendida de 4ª
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] parafarmacia
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] itzulpen-lana
 
elena-aizpuru a bildua ej-gv.es
- [itzul] itzulpen-lana
 
elena-aizpuru a bildua ej-gv.es
- [itzul] itzulpen-lana
 
elena-aizpuru a bildua ej-gv.es
- [itzul]  Proyecto de Tutoría en la Búsqueda de Empleo para Mujeres Víctimas de Violencia de Género
 
emakunde.administracion5 a bildua ej-gv.es
- [itzul] comunidad (postontzian)
 
j-eiguren a bildua ej-gv.es
- [itzul] pelikula euskaraz
 
j-eiguren a bildua ej-gv.es
- [itzul] Eraikuntza kode teknikoa
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Kamioien atalak
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Josu Zabaletari zorionak
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Eten-puntuen ondoren, nola?
 
martin-rezola a bildua ej-gv.es
- [itzul] Carta de las Ciudades y Pueblos Europeos hacia laSostenibilidad
 
martin-rezola a bildua ej-gv.es
- [itzul] parafarmacia
 
p-etxezarraga a bildua ej-gv.es
- [itzul] Lan eskaintza
 
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] Berreskuratu:  Lan eskaintza
 
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] Lan eskaintza
 
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] comunidad (postontzian)
 
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] pelikula euskaraz
 
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] pelikula euskaraz
 
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Wordfast barnean dokumentua garbitzeko
 
iibanez a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Lan eskaintza
 
laida goikoetxea
- [itzul] Gaztelaniazko zuzentzaile batentzako lan-eskaintzar
 
izaskun gracia
- [itzul] pelikula euskaraz
 
aua a bildua ivap.es
- [itzul] Irendu ala kapatu?
 
o-lertxundi a bildua ivap.es
- [itzul] Jabetza intelektualaren eskubide - Jabetza intelektualeko eskubide - Jabetza intelektualerako eskubide
 
joseba
- [itzul] Mario Benedetti
 
mendiber a bildua kontseilua.org
- [itzul] Eraikuntza kode teknikoa
 
mendiber a bildua kontseilua.org
- [itzul] Fwd:  calibration target
 
mendiber a bildua kontseilua.org
- [itzul] Parte Resolutiva
 
mendiber a bildua kontseilua.org
    
      Azkenengo mezua: 
       Lar, Aza 29, 11:25:52, CET 2008
    Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:51, CEST 2017
    
   
     
     
     Artxibo hau sortzeko
     Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.