"2004-ko Abuztua" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: egilea
Hasi: Al, Abu 2, 11:46:27, CEST 2004
Amaitu: As, Abu 31, 19:18:30, CEST 2004
Mezuak: 171
- [itzul] "Tecnologias intermodales"
"Arbizu Barona, Víctor"
- ER: [itzul] Erretzea debekatuta
ITZULTZAILEA (EUSKARA)
- [itzul] máximo aconsejable
ITZULTZAILEA (EUSKARA)
- [itzul] Argazkiak egiten
JOSE MAYA AINARA
- [itzul] Beste itzultzaile bat
JOSE MAYA AINARA
- [itzul] Instituto Correos (Bilboko aparkalekua)
Aixe, S.L.
- [itzul] Instituto Correos (Bilboko aparkalekua)
Aixe, S.L.
- Er: [itzul] nola esan "attached is a file"
Aixe, S.L.
- [itzul] nola esan "attached is a file"
Urtzi Ayesta
- [itzul] karta-jokoen izenak + joko baten izena
CCI
- [itzul] ángulo muerto
Kepa Diegez
- [itzul] Erretzea debekatuta
ETXEBARRIA BARTOLOME, Jabier
- [itzul] HC1
Gotzon Egia
- [itzul] recurso de alojamiento de urgencia
Gotzon Egia
- [itzul] recurso de alojamiento de urgencia
Gotzon Egia
- [itzul] Honduras, Paris
Gotzon Egia
- [itzul] altura al fresco
Gotzon Egia
- [itzul] Erretzea debekatuta
Gotzon Egia
- ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
Gotzon Egia
- [itzul] Sitial frontal
Gotzon Egia
- [itzul] Cátaro
Gotzon Egia
- [itzul] Santa Maria la Real
Gotzon Egia
- [itzul] Mistery shopping
Gotzon Egia
- [itzul] Munduko herrien hiztegia?
Gotzon Egia
- [itzul] CIS
Agustin Otsoa Eribeko
- [itzul] Villas de Tanda
Agustin Otsoa Eribeko
- [itzul] Villas de Tanda
Joseba Erkizia
- [itzul] Honduras, Paris
Joseba Etxarri
- [itzul] Tela asfaltica
Garbiñe
- [itzul] Heidiren abestia
Garbiñe
- [itzul] Kinder sorpresa
Garbiñe
- [itzul] Kinder sorpresa
Garbiñe
- ER: [itzul] Honduras, Paris
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Erretzea debekatuta
Juan Garzia Garmendia
- ER: ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Mistery shopping
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Karabi-karaba
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] ángulo muerto
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] ángulo muerto
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] NOGADA
Ayuntamiento Gordexola
- RE: [itzul] tú que puedes no te olvides
Ayuntamiento Gordexola
- [itzul] CIS
Ayuntamiento Gordexola
- [itzul] nola esan "attached is a file"
Antton Gurrutxaga
- Re: [itzul] navío
Hori-Hori, L.S.A
- Re: [itzul] máximo aconsejable
Hori-Hori, L.S.A
- Re: [itzul] Mujeres en edad fértil
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] Karabi-karaba
Irati Iciar
- [itzul] Karabi-karaba
Errea Cleix Inma
- [itzul] Beste itzultzaile bat
Itzuliz
- [itzul] Tecnologías intermodales
Itzuliz
- [itzul] Sitial frontal
Itzuliz
- [itzul] Cátaro
Itzuliz
- [itzul] CIS
Itzuliz
- [itzul] PARC
Itzuliz
- [itzul] Zalantza
Itzuliz
- [itzul] Zalantza
Itzuliz
- [itzul] acero corten pintado
Itzuliz
- [itzul] Bronce fundido...
Itzuliz
- [itzul] Argazkiak egiten
Saroi Jauregi
- [itzul] Santa Maria la Real
Garikoitz Knörr
- [itzul] Munduko leku-izenei buruzko artikulua
Garikoitz Knörr
- [itzul] Karabi-karaba
Kudeaketa
- [itzul] Argazkiak egiten
Kulturgintza
- [itzul] Argazkiak egiten
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] itzulpen unitatea
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Instituto Correos (Bilboko aparkalekua)
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Santa Maria la Real
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Kinder sorpresa
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] nola esan "attached is a file"
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] correpasillos
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Karabi-karaba
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Karabi-karaba
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] (Re)ajuste de plantilla
Amaia Lasheras
- [itzul] Munduko herrien hiztegia?
Amaia Lasheras
- [itzul] Re: Erretzea debekatuta
Ritxi Lizartza
- [itzul] Re: Erretzea debekatuta (txema)
Ritxi Lizartza
- [itzul] Heidiren abestia
Xabier Mendiguren
- [itzul] Heidiren abestia
Xabier Mendiguren
- [itzul] T ó nica Schotis
Xabier Mendiguren
- [itzul] T ? nica Schotis
Xabier Mendiguren
- [itzul] T ó nica Schotis
Xabier Mendiguren
- [itzul] T ? nica Schotis
Xabier Mendiguren
- [itzul] Karabi-karaba
Monika
- [itzul] Munduko herrien hiztegia?
Mikel Morris
- [itzul] Mistery shopping
Marta Pagans
- [itzul] itzulpen unitatea
Patxi Petrirena
- [itzul] Bizkaierara itzultzeko
Paúl Picado
- [itzul] Argazkiak egiten
Paúl Picado
- [itzul] T ó nica Schotis
Paúl Picado
- [itzul] Zalantza
Paúl Picado
- [itzul] altura al fresco
Alberto Martinez de la Quadra
- [itzul] Karabi-karaba
Rey Escalera, Fernando (Traductor BON)
- [itzul] Falsos positivos
Izaskun Salsidua
- [itzul] lotificación
Izaskun Salsidua
- [itzul] "Nondik dator?" ala "Nongoa da?"
Chris Searles
- [itzul] recurso de alojamiento de urgencia
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] recurso de alojamiento de urgencia
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] plan de emergencia
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] cable pelado
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] ángulo muerto
Karmel Uribarren
- [itzul] Bortian Ahüzki abestia
Xan
- [itzul] lotificación
Xan
- [itzul] Karabi-karaba
Xan
- [itzul] Heidiren abestia
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] Tela asfaltica
Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] lotificación
Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] T ? nica Schotis
bakun
- [itzul] acero corten pintado
bakun
- [itzul] Santa Maria la Real
jrbilbao a bildua bbk.es
- [itzul] Erretzea debekatuta
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] karta-jokoen izenak + joko baten izena
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] T ó nica Schotis
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Nuevas Estrellas
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Erretzea debekatuta
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- ER: ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- ER: ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] Bortian Ah ü zki abestia
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] acero corten pintado
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] "Nondik dator?" ala "Nongoa da?"
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] Munduko herrien hiztegia?
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] Villas de Tanda
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] HC1
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] navío
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] navío
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Erretzea debekatuta
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] máximo aconsejable
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- ER: ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Cátaro
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] mistery shopping
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] nola esan "attached is a file"
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] lotificación
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Munduko herrien hiztegia?
dooteo
- [itzul] Munduko herrien hiztegia?
dooteo
- [itzul] Erretzea debekatuta
e-zuazabeitia a bildua ej-gv.es
- [itzul] itzulpen unitatea
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] NOGADA
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] tú que puedes no te olvides
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] CIS
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- RV: [itzul] CIS
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] Zalantza
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] (Re)ajuste de plantilla
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] Mujeres en edad fértil
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] ángulo muerto
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] navío
Artez itzulpengintza
- [itzul] Bortian Ah ü zki abestia
jberriotxoa
- [itzul] altura al fresco
maria
- [itzul] activos de opciones y futuros
maria
- [itzul] correpasillos
eider mujika
- [itzul] Erretzea debekatuta
mikelhb a bildua teleline.es
- [itzul] Re: Erretzea debekatuta (txema)
mikelhb a bildua teleline.es
- [itzul] itzulpen unitatea
mikelhb a bildua teleline.es
- [itzul] Erretzea debekatuta
txema
- [itzul] Erretzea debekatuta
txema
- [itzul] Re: Erretzea debekatuta
txema
- [itzul] Re: Erretzea debekatuta (txema)
txema
- [itzul] itzulpen unitatea
txema
- [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
txema
- [itzul] Erretzea debekatuta
txema
- [itzul] cable pelado
txema
- [itzul] Erretzea debekatuta
txema
- Re: [itzul] Tecnologías intermodales
txema
- ER: ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
txema
- ER: ER: [itzul] Erretzea debekatuta/ezin erre?
txema
- Re: [itzul] Cátaro
txema
- Re: [itzul] Cátaro
txema
- [itzul] tú que puedes no te olvides
txema
- [itzul] Mujeres en edad fértil
txema
- Re: [itzul] ángulo muerto
txema
- Re: [itzul] ángulo muerto
txema
Azkenengo mezua:
As, Abu 31, 19:18:30, CEST 2004
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:38, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.