"2012-ko Otsaila" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: data
Hasi: Ost, Ots 1, 09:00:58, CET 2012
Amaitu: Ost, Ots 29, 17:37:56, CET 2012
Mezuak: 205
- [itzul] Orientalística
Mikel Haranburu
- [itzul] Orientalística
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Orientalística
Ales Bengoetxea
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
Amaia Lasheras
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
karlos del_olmo
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
Laxaro
- [itzul] Orientalística
Mikel Haranburu
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Heroin addict
Ion Zubizarreta
- [itzul] Heroin addict
Jon Altza
- [itzul] Heroin addict (eta beste)
GOIKOETXEA GLEZ. DE LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] Heroin addict
h-agirre a bildua ivap.es
- [itzul] Heroin addict
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Heroin addict
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
Amaia Lasheras
- [itzul] Heroin addict (eta beste)
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Hobetoxe/ hobetoxeago/pixka bat hobeto(?)
Laxaro
- [itzul] Heroin addict
Aristegieta, Xabier
- [itzul] Arazoak Wordfastekin
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Arazoak Wordfastekin
Gotzon Egia
- [itzul] Arazoak Wordfastekin
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Palacio de los Comandantes de Artillería de la Real
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Berriro nator
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Wordfast eta office 2007 ( makroak (des)bideratzeko arazoak.
karlos del_olmo
- [itzul] Wordfast eta office 2007 ( makroak (des)bideratzeko arazoak.
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Berriro nator
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Palacio de los Comandantes de Artillería de la Real
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Palacio de los Comandantes de Artillería de la Real
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Berriro nator
Gorka Azkarate Zubiaur
- [itzul] Berriro nator
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] guitarreo
izaskun gracia
- [itzul] guitarreo
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] Wordfast eta office 2007 ( makroak (des)bideratzeko arazoak.
EGIA GOIENETXEA, Gotzon
- [itzul] cristo del buen fin
Inaki Irazabalbeitia
- [itzul] cristo del buen fin
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] cristo del buen fin
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] cristo del buen fin
Irune Iglesias
- [itzul] cristo del buen fin
Inaki Irazabalbeitia
- [itzul] cristo del buen fin
Irune Iglesias
- [itzul] cristo del buen fin
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] cristo del buen fin
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] cristo del buen fin
ETXEZARRETA AIZPURU, Ramon
- [itzul] cristo del buen fin
karlos del_olmo
- [itzul] Metate
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] cristo del buen fin
Inaki Irazabalbeitia
- [itzul] cristo del buen fin
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] cristo del buen fin
Inaki Irazabalbeitia
- [itzul] Wordfast eta office 2007 ( makroak (des)bideratzeko arazoak.
Garikoitz
- [itzul] confituras suplicaciones
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] confituras suplicaciones
Gotzon Egia
- [itzul] nivología
Iratxe Cieza
- [itzul] nivología
kixmi
- [itzul] invasión del campo
Garikoitz
- [itzul] nivología
Garikoitz
- [itzul] nivología
karlos del_olmo
- [itzul] invasión del campo
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] invasión del campo
Patxi Petrirena
- [itzul] invasión del campo
Jone Aldamiz Echebarria Leizaola
- [itzul] invasión del campo
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Turrón royo
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Turrón royo
kixmi
- [itzul] Turrón royo
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Turrón royo
Diez de Ultzurrun
- [itzul] Artikulua 2tzuL-en: "Legeen izenez", Patxi Petrirena
Jon Arbizu
- [itzul] Turrón royo
Gotzon Egia
- [itzul] Turrón royo
Diez de Ultzurrun
- [itzul] Peligro de arrollamiento
joseba
- [itzul] Peligro de arrollamiento
karlos del_olmo
- [itzul] Peligro de arrollamiento
joseba
- [itzul] Peligro de arrollamiento
Kulturgintza
- [itzul] Peligro de arrollamiento
Kulturgintza
- [itzul] Peligro de arrollamiento
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Peligro de arrollamiento
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Peligro de arrollamiento
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] Peligro de arrollamiento
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Peligro de arrollamiento
Gorka Azkarate Zubiaur
- [itzul] Word 2011 Mac
Garbine Aranbarri
- [itzul] Word 2011 Mac
Gotzon Egia
- [itzul] Word 2011 Mac
Gotzon Egia
- [itzul] Interprete bat Europan
Gotzon Egia
- [itzul] Word 2011 Mac
Garbine Aranbarri
- [itzul] Artikulua 2tzuL-en: "Legeen izenez", Patxi Petrirena
Patxi Petrirena
- [itzul] Artikulua 2tzuL-en: "Legeen izenez", Patxi Petrirena
Patxi Petrirena
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
Koldo Biguri
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
Aristegieta, Xabier
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
rosetta
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
karlos del_olmo
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Sociabilidad humana
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Alergiak eta alergikoak
Ander Altuna-UEU
- [itzul] bel-beltza
junkal elizalde
- [itzul] bel-beltza
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] bel-beltza
Bittor Hidalgo
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
Xabier Armendaritz (Aixe, S. L.)
- [itzul] BAT artikulu indeterminatuaren aldeko galderak
Aristegieta, Xabier
- [itzul] Jentilizioak, izenarekin baldin badoaz, ezkerrean jartzearen arau orokorra
Xabier Armendaritz (Aixe, S. L.)
- [itzul] Jentilizioak, izenarekin baldin badoaz, ezkerrean jartzearen arau orokorra
Aristegieta, Xabier
- [itzul] Alergiak eta alergikoak
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Jentilizioak, izenarekin baldin badoaz, ezkerrean jartzearen arau orokorra
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Alergiak eta alergikoak
Patxi Petrirena
- [itzul] Planteamiento particularista
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Planteamiento particularista
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Tener por tener
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Tener por tener
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Tener por tener
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Tener por tener
Kepa Diegez
- [itzul] Tener por tener
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] Tener por tener
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Tener por tener
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Mouseion ptolemaico de Alejandría
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Neos o reviváis
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Neos o reviváis
Paul Picado Moreno
- [itzul] Pensamiento operatorio, pensamiento preoperatorio
Txomin Arratibel
- [itzul] Pensamiento operatorio, pensamiento preoperatorio
Patxi Petrirena
- [itzul] Pensamiento operatorio, pensamiento preoperatorio
Txomin Arratibel
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Irene Arrarats
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
karlos del_olmo
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Arana, Ander
- [itzul] Neos o reviváis
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Tener por tener
Kulturgintza
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Tener por tener
martin-rezola a bildua ej-gv.es
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Patxi Petrirena
- [itzul] Planteamiento particularista
Irizar, Ander
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
karlos del_olmo
- [itzul] Tener por tener
h-agirre a bildua ivap.es
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Bittor Hidalgo
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Otsaila hitzaren jatorria
Ainhoa Mentxaka
- [itzul] Otsaila hitzaren jatorria
Bittor Hidalgo
- [itzul] Otsaila hitzaren jatorria
h-agirre a bildua ivap.es
- [itzul] errektore kontseilu ala kontseilu errektore
Laxaro
- [itzul] Otsaila hitzaren jatorria
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] bel-beltza
junkal elizalde
- [itzul] Itzultzaile bila
Paul Picado Moreno
- [itzul] corresponder
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Itzultzaile bila
Kristina Salas Sierra
- [itzul] cartón pluma
Amaia Apalauza
- [itzul] "Puntuazioa: testuak antolazteko giltza" ikastaroa: izena emateko epea zabalik
EIZIE
- [itzul] vades de corte
Amaia Apalauza
- [itzul] cartón pluma
karlos del_olmo
- [itzul] Itzultzaile bila
Gotzon Egia
- [itzul] vades de corte
karlos del_olmo
- [itzul] corresponder
Jon Altza
- [itzul] corresponder
Irati Maranon
- [itzul] kontseilu errektore
Ana Martin
- [itzul] 65 urtetik 67 urtera
arrizabalaga van remoortere
- [itzul] 65 urtetik 67 urtera
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Moción de apoyo a la causa del Pueblo Saharaui
Jabier Zabaleta
- [itzul] parada de sementales
Itzulpenak
- [itzul] parada de sementales
p-etxezarraga a bildua ej-gv.es
- [itzul] parada de sementales
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] PPko gobernua ala PPren gobernua
Juankar Hernandez Iruretagoiena
- [itzul] Otsagabia, -a
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Paperas
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Otsaila hitzaren jatorria
Ainhoa Mentxaka
- [itzul] Otsaila hitzaren jatorria
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Paperas
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Paperas
MUSDEH a bildua terra.es
- [itzul] Paperas
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Paperas
Patxi Petrirena
- [itzul] Adi
Garikoitz
- [itzul] Igualar a 0
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Adi
Amaia Lasheras
- [itzul] Adi
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] PSEren mozioa
itzultzaile a bildua pasaia.net
- [itzul] -enetariko
Koldo Biguri
- [itzul] -enetariko
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Nola itzuli corrosión intergranular? Baten batek lagunduko?
sanz.a1 a bildua aju.ej-gv.es
- [itzul] Nola itzuli corrosión intergranular? Baten batek lagunduko?
karlos del_olmo
- [itzul] Nola itzuli corrosión intergranular? Baten batek lagunduko?
sanz.a1 a bildua aju.ej-gv.es
- [itzul] Nola itzuli corrosión intergranular? Baten batek lagunduko?
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Espacio estancial
Edurne de Arriba Madrazo
- [itzul] Igualar a 0
Patxi Angulo Martin
- [itzul] evocation
marije bilbao
- [itzul] evocation
karlos del_olmo
- [itzul] -enetariko
Bittor Hidalgo
- [itzul] -enetariko
Mikel Haranburu
- [itzul] -enetariko
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Otsailak 27a dela eta
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] Otsailak 27a dela eta
Jabier Zabaleta
- [itzul] Espacio estancial
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] marinero en tránsito
Arantza Etxebarria Iturrate
- [itzul] marinero en tránsito
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] marinero en tránsito
URCELAY AGUIRRE, Joseba
- [itzul] marinero en tránsito
karlos del_olmo
- [itzul] Medixu
Maddi Egia
- [itzul] Medixu
ibarra.l a bildua aju.ej-gv.es
- [itzul] Medixu
ETXEZARRETA AIZPURU, Ramon
- [itzul] marinero en tránsito
jl-larranaga a bildua ej-gv.es
- [itzul] marinero en tránsito
GOIKOETXEA GLEZ. DE LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] marinero en tránsito
Laxaro
- [itzul] marinero en tránsito
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Medixu
Maddi Egia
- [itzul] Itzulpen autentikoa?
Koldo Biguri
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
Koldo Biguri
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
Igor Odriozola Sustaeta
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
karlos del_olmo
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
Koldo Biguri
- [itzul] itzulgailu abangoardiazkoa
Garikoitz Etxebarria
Azkenengo mezua:
Ost, Ots 29, 17:37:56, CET 2012
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:57, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.