"2006-ko Apirila" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: data
Hasi: Al, Api 3, 08:25:07, CEST 2006
Amaitu: Or, Api 28, 17:56:37, CEST 2006
Mezuak: 268
- [itzul] Euskara-gaztelera (eta gaztelera-euskara, diot nik) itzulpenak egiteko plugina Firefoxerako
Asier Sarasua Garmendia
- [itzul] Euskara-gaztelera (eta gaztelera-euskara, diot nik) itzulpenak egiteko plugina Firefoxerako
Gotzon Egia
- [itzul] Re: Euskara-gaztelera (eta gaztelera-euskara, diot nik) itzulpenak egiteko plugina Firefoxerako
Asier Sarasua Garmendia
- [itzul] Antologiarako?
Joseba_Urzelai a bildua donostia.org
- [itzul] Itzulpen sistema berria: ELI
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Antologiarako?
Gerardo Markuleta
- [itzul] Auditoría de prevención de riesgos
Paúl Picado
- Re: [itzul] Auditoría de prevención de riesgos
Kepa Diegez
- [itzul] Txalupetako harra
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Txalupetako harra
Agurtzane Mallona
- [itzul] Txalupetako harra
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Txalupetako harra
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Txalupetako harra
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Txalupetako harra
Josu - ARTEZ Euskara Zerbitzua
- [itzul] Os declaro marido y mujer
Amaia Lasheras
- [itzul] Os declaro marido y mujer
Jon Joseba Goikoetxea Mujika
- [itzul] Os declaro marido y mujer
Ana Cristina Puelles Valle
- [itzul] Os declaro marido y mujer
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] via ferrata
aztiri
- [itzul] via ferrata
Gotzon Egia
- [itzul] via ferrata
Ander Altuna
- [itzul] via ferrata
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] via ferrata (zuzendua)
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] via ferrata
Ander Altuna
- [itzul] via ferrata
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] via ferrata
EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon
- [itzul] Gaudeamus igitur
Agurtzane Mallona
- [itzul] via ferrata
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Zumaiari buruzko kontu batzuk + tipografía de palo seco
Jon Arbizu
- RE: [itzul] Zumaiari buruzko kontu batzuk + tipografía de palo seco
Iratxe Lopez Basarrate
- RE: [itzul] Zumaiari buruzko kontu batzuk + tipografía de palo seco
Imanol Azkue
- [itzul] estación intermodal
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] estación intermodal
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- Re: [itzul] estación intermodal
Olatz Elustondo
- RE: [itzul] estación intermodal
Alberto Martinez de la Cuadra
- Re: [itzul] estación intermodal
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- Re: [itzul] estación intermodal
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Cecograma
Paúl Picado
- [itzul] Nafarroako gobernuaren departamentuak
txema
- [itzul] Itzultzaileak agerian!
Gotzon Egia
- [itzul] Cecograma
Gotzon Egia
- [itzul] juez natural
maria
- [itzul] Nafarroako gobernuaren departamentuak
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Nafarroako gobernuaren departamentuak
txema
- [itzul] Nafarroako gobernuaren departamentuak
Ander Arana
- [itzul] Nafarroako gobernuaren departamentuak
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Nafarroako gobernuaren departamentuak
txema
- [itzul] juez natural
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] LOCALIZACIÓN PERMANENTE
Amaia Garmendia
- [itzul] LOCALIZACIÓN PERMANENTE
Ander Altuna
- RE: [itzul] LOCALIZACIÓN PERMANENTE
Ana Cristina Puelles Valle
- [itzul] Euskara-gaztelera (eta gaztelera-euskara,diot nik) itzulpenak egiteko plugina Firefoxerako
Itzuliz
- [itzul] Euskara-gaztelera... Firefoxerako
Gotzon Egia
- [itzul] Iruñekoentzat
Amaia Lasheras
- Re: [itzul] Iruñekoentzat
Ander Arana
- [itzul] Euskara-gaztelera... Firefoxerako
Itzuliz
- [itzul] Paisana
Itzuliz
- [itzul] nekazal ingeniaria
ximon.iri
- [itzul] Paisana
Gotzon Egia
- [itzul] Euskalbar findu beharra
Kudeaketa
- RE: [itzul] LOCALIZACIÓN PERMANENTE
Amaia Garmendia
- RE: [itzul] Iruñekoentzat
De Vicente Arbeloa Patxi
- Re: [itzul] Iruñekoentzat
Amaia Lasheras
- [itzul] nekazal ingeniaria
Alfontso Mujika
- [itzul] nekazal ingeniaria
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] nekazal ingeniaria
MIKEL IRIONDO
- [itzul] azkarratzin
Alfontso Mujika
- RE: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Etxebarria Bartolome, Jabier
- [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] azkarratzin
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- Re: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
L. Azkune
- [itzul] lugar
Amaia Apalauza
- [itzul] la primavera la sangre altera
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] la primavera la sangre altera
l-mendiboure a bildua ej-gv.es
- [itzul] lugar
Amaia Imaz Clemente
- [itzul] la primavera la sangre altera
Kepa Diegez
- Re: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Kepa Diegez
- [itzul] sort facility
Itzulpenak Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] sort facility
Saretik Hizkuntza Zerbitzuak
- [itzul] la primavera la sangre altera
Olatz Zabaleta
- [itzul] la primavera la sangre altera
Amaia Apalauza
- RE: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Amaia Lasheras
- [itzul] hablemos de todo un poco
l-mendiboure a bildua ej-gv.es
- [itzul] hablemos de todo un poco
Olatz Zabaleta
- [itzul] Euskalbar 1.1
Aixe, S. L.
- [itzul] Euskalbar 1.1
Itzuliz
- [itzul] cliché Degrâces
aztiri
- [itzul] Euskalbar 1.1
Aixe, S. L.
- [itzul] La primavera la sangre altera
asier
- [itzul] Re: Euskalbar 1.1
Aixe, S. L.
- [itzul] cliché Degrâces
Xan
- [itzul] Re: Euskalbar 1.1
Gotzon Egia
- [itzul] gaskoia
Amaia Apalauza
- [itzul] gaskoia
Amaia Lasheras
- [itzul] gaskoia
Alfontso Mujika
- [itzul] laguntza
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] laguntza
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] RE: laguntza
Nora Azkolain
- RE: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Karlos del Olmo Serna
- Re: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Xabier Mendiguren
- Re: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Xabier Mendiguren
- [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- Re: [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
Xabier Mendiguren
- [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] ¡(de) (....) tenía que ser!
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] ladrillo caravista
Amaia Apalauza
- [itzul] hablemos de todo un poco
asier
- [itzul] ladrillo caravista
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] la primavera la sangre altera
JOSE MAYA AINARA
- [itzul] Monasteruelo
Itzuliz
- [itzul] Servicio Vasco de Arbitraje y Conciliacion
Kulturgintza
- [itzul] Servicio Vasco de Arbitraje y Conciliacion
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Monasteruelo
Gotzon Egia
- [itzul] Servicio Vasco de Arbitraje y Conciliacion
Kulturgintza
- [itzul] Antologiarako ere!
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Servicio Vasco de Arbitraje y Conciliacion
Giltza-I=?ISO-8859-1?B?8Q==?=igo Roque
- [itzul] kudeaketa
Ana Martin
- [itzul] kontaketa
Ana Martin
- [itzul] kontaketa
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] RE: Monasteruelo
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] kontaketa berriro
Ana Martin
- [itzul] sukaldaritza
ITSASO EZENARRO EGURBIDE
- [itzul] sukaldaritza
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] kontaketa berriro
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] sukaldaritza
Maite Egiguren
- [itzul] sukaldaritza
merka a bildua artez.net
- ER: [itzul] sukaldaritza
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] kontaketa berriro
Gotzon Egia
- [itzul] blind date
Joana Garmendia
- [itzul] blind date
Gotzon Egia
- [itzul] IPREM
Mikel Etxebeste
- [itzul] IPREM
txema
- [itzul] IPREM
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] sukaldaritza
Euskara Zerbitzua
- [itzul] sukaldaritza
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] RE:kontaketa berriro
Ana Martin
- [itzul] Letra volada
imunidin a bildua pnte.cfnavarra.es
- [itzul] Letra volada
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] Letra volada
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Wordfast konfigurazioa Euskaltermen bilatzeko
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Wordfast konfigurazioa Euskaltermen bilatzeko
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Wordfast konfigurazioa Euskaltermen bilatzeko
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Wordfast konfigurazioa Euskaltermen bilatzeko
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Wordfast konfigurazioa Euskaltermen bilatzeko
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Puntako egiteko bidea
J. Antonio Gómez Uranga
- [itzul] Puntako egiteko bidea
L. Azkune
- [itzul] Puntako egiteko bidea
J. Antonio Gómez Uranga
- [itzul] Puntako egiteko bidea
L. Azkune
- [itzul] Puntako egiteko bidea
J. Antonio Gómez Uranga
- [itzul] Euskalbar 1.2
Aixe, S. L.
- [itzul] Maiakovski
Gotzon Egia
- [itzul] Turno de Actuación Conjunto
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] menores en acogida
Mikel Etxebeste
- [itzul] menores en acogida
Xabier Mendiguren
- [itzul] Primera camisa o envoltura semicircular
L. Azkune
- [itzul] rociero
Amaia Apalauza
- [itzul] Turno de Actuación Conjunto
Gotzon Egia
- [itzul] Primera camisa o envoltura semicircular
Gotzon Egia
- [itzul] Primera camisa o envoltura semicircular
L. Azkune
- [itzul] Maiakovski
Gotzon Egia
- Re: [itzul] Turno de Actuación Conjunto
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] MECAMAR
jl-larranaga a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] Ley de Bases reguladora del Régimen Local
Paúl Picado
- RE: [itzul] Ley de Bases reguladora del Régimen Local
Eguzkiñe Arbulu
- RV: RE: [itzul] Ley de Bases reguladora del Régimen Local (Hobeto jarrita)
Paúl Picado
- [itzul] Ley de Bases reguladora del Régimen Local
Olatz Zabaleta
- Re: [itzul] Ley de Bases reguladora del Régimen Local
Olatz Zabaleta
- [itzul] RE: Coro rociero
Nora Azkolain
- [itzul] rociero
mazkarate a bildua gipuzkoa.net
- Re: [itzul] Ley de Bases reguladora del Régimen Local
Udal Idazkaria
- [itzul] MECAMAR
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] El movimiento se demuestra andando
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] El movimiento se demuestra andando
L. Azkune
- [itzul] Sampling
Gotzon Egia
- [itzul] Sampling
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Sampling
merka a bildua artez.net
- [itzul] Sampling
Xabier Mendiguren
- [itzul] Sampling
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] Sampling
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] Sampling
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] Acristalado
Paúl Picado
- [itzul] Hiru mosketariak
Irati Bereau
- [itzul] Hiru mosketariak
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] MECAMAR
jl-larranaga a bildua ej-gv.es
- [itzul] TERM: "posiciones de riesgo"
Errea Cleix Inma
- [itzul] TERM: "posiciones de riesgo"
Errea Cleix Inma
- [itzul] TERM: "posiciones de riesgo"
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] RE: Posiciones de riesgo
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] "la edad del pavo"
L. Azkune
- [itzul] "la edad del pavo"
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] RE: Posiciones de riesgo
Errea Cleix Inma
- [itzul] "la edad del pavo"
Saretik Hizkuntza Zerbitzuak
- [itzul] "la edad del pavo"
tradu01
- [itzul] "la edad del pavo"
L. Azkune
- [itzul] "la edad del pavo"
Paúl Picado
- [itzul] Roca nativa
Gotzon Egia
- [itzul] "la edad del pavo"
Gotzon Egia
- [itzul] Roca nativa
L. Azkune
- [itzul] Roca nativa
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] CHAT
jrbilbao a bildua bbk.es
- [itzul] CHAT
Paúl Picado
- [itzul] CHAT
Elixabete García
- [itzul] gure ama...
ximon.iri
- [itzul] Roca nativa
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] No Conformidades Mayores Potenciales
Saretik Hizkuntza Zerbitzuak
- [itzul] gure ama...
Gotzon Egia
- [itzul] No Conformidades Mayores Potenciales
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] RE: ItzuL Mezu-Bilduma, 23 bilduma, 27. zenbakia
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Partelunas
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Itzulpenen arazoak
Patxi Angulo
- [itzul] Itzulpenen arazoak
Alfontso Mujika
- [itzul] cuestionario de edificación y vivienda
Itzuliz
- [itzul] Euskalbar 1.3
Aixe, S. L.
- [itzul] (gairik gabea)
Gotzon Egia
- [itzul] Euskalbar 1.3
Gotzon Egia
- RE: [itzul] cuestionario de edificación y vivienda
Paúl Picado
- [itzul] flotante
Amaia Apalauza
- [itzul] flotante
Gotzon Egia
- [itzul] flotante
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] 'Conectividad'
Kudeaketa
- [itzul] 'Conectividad'
Leire Mendizabal
- [itzul] 'Conectividad'
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] flotante
Amaia Apalauza
- [itzul] flotante
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] flotante
Amaia Apalauza
- [itzul] flotante
URCELAY AGUIRRE, Joseba
- [itzul] flotante
Gotzon Egia
- [itzul] Alg-?
Gotzon Egia
- [itzul] Alg-?
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Alg-?
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- ER: [itzul] flotante
Ander Irizar
- [itzul] Alg-?
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- ER: [itzul] flotante
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Rhur ala Ruhr?
Iratxe Lopez Basarrate
- [itzul] Rhur ala Ruhr?
Xabier Mendiguren
- [itzul] RE: Flotante
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] RE: Flotante
Kepa Diegez
- [itzul] RE: Flotante
Kepa Diegez
- [itzul] RE: Flotante
Karlos del Olmo Serna
- [itzul] Caballo fiscal
Itzuliz
- [itzul] Caballo fiscal
Daniel Luján
- [itzul] RE: Flotante
Euskara Zerbitzua
- [itzul] ohi
Jon Arbizu
- [itzul] ohi
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] ohi
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Caballo fiscal
Itzuliz
- [itzul] Caballo fiscal
Daniel Luján
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
Xabier Mendiguren
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] Caballo fiscal
Aixe, S. L.
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
Agurtzane Mallona
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
Pako Sudupe
- [itzul] Laneko arriskuei aurre hartzeko Legea
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] Re: Wordfast konfigurazioa Euskaltermen bilatzeko
Elena Garcia Berasategi
- [itzul] RE: ItzuL Mezu-Bilduma, 23 bilduma, 33. zenbakia
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] tontoak (ba)zarete gero!
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Puntako egiteko bidea
J. Antonio Gómez Uranga
- [itzul] teclear
jrbilbao a bildua bbk.es
- [itzul] teclear
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] teclear
Paúl Picado
- [itzul] teclear
jrbilbao a bildua bbk.es
- [itzul] teclear
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] teclear
Antton Gurrutxaga
- [itzul] Planta quebrada
Amaia Lasheras
Azkenengo mezua:
Or, Api 28, 17:56:37, CEST 2006
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:44, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.