"2008-ko Maiatza" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: egilea
Hasi: Or, Maiatza 2, 08:51:33, CEST 2008
Amaitu: Or, Maiatza 30, 17:22:14, CEST 2008
Mezuak: 285
- [itzul] Alubia pinta
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Besterik
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Viga galopante
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, 48 bilduma, 29. zenbakia
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Sendagile + gaixo - ??
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Sin prisa, pero sin pausa
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Bolsa (de trabajo)
Aixe, S.L.
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
Aixe, S.L.
- [itzul] Kristinaenea
Aixe, S.L.
- [itzul] Azpi- ala -orde?
Aixe, S.L.
- [itzul] onomatopeiak
Amaia Apalauza
- [itzul] Alubia pinta
Arantzazu
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Xabier Aristegieta
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Xabier Aristegieta
- [itzul] que se precie
Xabier Aristegieta
- [itzul] Saltar Intro
Iñaki Arrieta
- [itzul] Generalísimo
Iñaki Arrieta
- [itzul] Generalísimo
Iñaki Arrieta
- [itzul] Generalísimo
Iñaki Arrieta
- [itzul] Con sumo placer
Laxaro Azkune
- [itzul] Generalísimo
Laxaro Azkune
- [itzul] Sálvese quien pueda
Laxaro Azkune
- [itzul] efecto devolutivo eta efecto suspensivo
Laxaro Azkune
- [itzul] Fútbol 7 Recreativo
Laxaro Azkune
- [itzul] BESTERIK
Iratxe Lopez Basarrate
- [itzul] Sin prisa, pero sin pausa
Sergio Azkarate Beitia
- [itzul] Yves Champollionen ikastaroa Donostian
Elena Garcia Berasategi
- [itzul] Escanciador
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] Con sumo placer
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] Artista revelación
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] Cecilianismo
Isabel Cantero
- [itzul] Cecilianismo
Isabel Cantero
- [itzul] Cecilianismo-laburpena
Isabel Cantero
- [itzul] BESTERIK
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Cotillear
Kepa Diegez
- [itzul] Ikastaroa: Fiskalitatea itzultzaileentzat
EIZIE
- [itzul] onomatopeiak
ERRASTI ARAMBARRI, Iñigo
- [itzul] erlatibozko esaldiak
ERRASTI ARAMBARRI, Iñigo
- [itzul] Yves Champollionen ikastaroa Donostian
EUSKARA-Karmelo-Josune-Marian
- [itzul] corriedo
Edurne
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
Edurne
- [itzul] Bertso doinu baten izena
Edurne
- [itzul] telefonoaren onomatopeia
Edurne
- [itzul] millarista, millares
Edurne
- [itzul] zalantza gehiago
Edurne
- [itzul] divisero
Edurne
- [itzul] efecto devolutivo eta efecto suspensivo
Edurne
- [itzul] Proba
Gotzon Egia
- [itzul] Proba 2
Gotzon Egia
- [itzul] Alubia pinta
Gotzon Egia
- [itzul] corriedo
Gotzon Egia
- [itzul] Itzultzaileen indarra
Gotzon Egia
- [itzul] "CO2. Deja el hábito"
Gotzon Egia
- [itzul] Fwd: pen drive
Gotzon Egia
- [itzul] Trados - worfast
Gotzon Egia
- [itzul] Sartu-irteerak
Gotzon Egia
- [itzul] Patch panel de video
Gotzon Egia
- [itzul] Itzultzailea «laguntzaile»
Gotzon Egia
- [itzul] curriculuma euskaraz
Gotzon Egia
- [itzul] Aculac
Gotzon Egia
- [itzul] Aculac
Gotzon Egia
- [itzul] Sendagile + gaixo - ??
Gotzon Egia
- [itzul] Cecilianismo
Gotzon Egia
- [itzul] Rapsodia humorística vasco-navarra
Gotzon Egia
- [itzul] Gaiztaginak
Gotzon Egia
- [itzul] Con sumo placer
Olatz Elustondo
- [itzul] Con sumo placer
Olatz Elustondo
- [itzul] zuzentzaile ortografikoa
Epelde
- [itzul] zuzentzaile ortografikoa
Epelde
- [itzul] zuzentzaile ortografikoa
Epelde
- [itzul] paso de testigo
Garbiñe Etxaniz
- [itzul] Hiztegiak
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] inmatriculación. hirigintza arloko terminoa
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Espacios libres
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Aculac
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Generalísimo
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Rapsodia humorística vasco-navarra
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Sálvese quien pueda
Josebe Etxebarria
- [itzul] Cuarta de trigo
Luistxo Fernandez
- [itzul] "peligro" eta "riesgo"
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] Bertso doinu baten izena
Nahikari Gabilondo
- [itzul] Thymus citriodorus
Manu Ormazabal Galarza
- [itzul] Aita Marianaren ektoplasma mintzo
Garikoitz
- [itzul] Con sumo placer
Garikoitz
- [itzul] EAE-ANVren mozioa
Garikoitz
- [itzul] Paisaje y paisanaje
Asier Sarasua Garmendia
- [itzul] Paisaje y paisanaje
Asier Sarasua Garmendia
- [itzul] erlatibozko aposizioak
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] erlatibozko aposizioak
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] erlatibozko aposizioak
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] por los siglos de los siglos
Garmendia, Mikel
- [itzul] Por los siglos de los siglos
Garmendia, Mikel
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
Aitor Gorostiza
- [itzul] Onomatopeiak
Aitor Gorostiza
- [itzul] Barakaldoko Karranzairu
Aitor Gorostiza
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Eneko Gotzon
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Eneko Gotzon
- [itzul] Espainiako 1812ko eta 1931ko Konstituzioak
Eneko Gotzon
- [itzul] Kristinaenea
Eneko Gotzon
- [itzul] que se precie
Eneko Gotzon
- [itzul] Aita Marianaren ektoplasma mintzo
Eneko Gotzon
- [itzul] Hamarkadak aisen adierazi.
Eneko Gotzon
- [itzul] Hamarkadak aisen adierazi.
Eneko Gotzon
- [itzul] Viga galopante
Eneko Gotzon
- [itzul] curriculuma euskaraz
Eneko Gotzon
- [itzul] Adorez Europa hiztegirik ez
Eneko Gotzon
- [itzul] Con sumo placer
Eneko Gotzon
- [itzul] Saltar Intro
Eneko Gotzon
- [itzul] telefonoaren onomatopeia
Eneko Gotzon
- [itzul] Sakel telefonorako hiztegi
Eneko Gotzon
- [itzul] millarista, millares
Eneko Gotzon
- [itzul] zalantza gehiago
Eneko Gotzon
- [itzul] erlatibozko esaldiak
Eneko Gotzon
- [itzul] zalantza gehiago
Eneko Gotzon
- [itzul] Sálvese quien pueda
Eneko Gotzon
- [itzul] cara de mujer
Eneko Gotzon
- [itzul] Sálvese quien pueda
Eneko Gotzon
- [itzul] medikamentuak
Eneko Gotzon
- [itzul] BESTERIK
Bittor Hidalgo
- [itzul] BESTERIK
Bittor Hidalgo
- [itzul] erlatibozko esaldiak
Bittor Hidalgo
- [itzul] erlatibozko aposizioak
Bittor Hidalgo
- [itzul] erlatibozko aposizioak
Bittor Hidalgo
- [itzul] erlatibozko aposizioak -erreferente espezifikoak-
Bittor Hidalgo
- [itzul] LOE euskaraz
IZAGUIRRE IRIONDO, IÑAKI
- [itzul] LOE euskaraz
IZAGUIRRE IRIONDO, IÑAKI
- [itzul] Fwd: pen drive
Miren Ibarluzea
- [itzul] erlatibozko esaldiak
Naiara Ibero Ibero
- [itzul] kanpamentu erromatar
Naiara Ibero Ibero
- [itzul] Iruñeko kaleak euskaraz
Errea Cleix Inma
- [itzul] Artista revelación
Miryan Irastorza
- [itzul] Certificado decenal
Joan Mari Iriondo
- [itzul] Trados - worfast
ARTEZ Itzulpengintza
- [itzul] Hiztegiak
Julen
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
Eider Juni
- [itzul] Llevar a cabo una acción
L.B.
- [itzul] Llevar a cabo una acción
L.B.
- [itzul] Aita Marianaren ektoplasma mintzo
L.B.
- [itzul] Alubia pinta
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Llevar a cabo una acción
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Por los siglos de los siglos
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Sartu-irteerak
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Sendagile + gaixo - ??
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Paisaje y paisanaje
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Llevar a cabo una acción
LB
- [itzul] "peligro" eta "riesgo"
LB
- [itzul] onomatopeiak
Amaia Lasheras
- [itzul] Onomatopeiak
Amaia Lasheras
- [itzul] viga galopante
Jone Aldamiz Echebarria Leizaola
- [itzul] Viga galopante
Jone Aldamiz Echebarria Leizaola
- [itzul] Viga galopante
Jone Aldamiz Echebarria Leizaola
- [itzul] SDLx eta LocStudio ikastaroak
Ritxi Lizartza
- [itzul] Lanpostua Bartzelonan
Ritxi Lizartza
- [itzul] Gara egunkariak zuzentzailea behar du
Ritxi Lizartza
- [itzul] Itzultzaileak Madrilerako
Ritxi Lizartza
- [itzul] Fwd: pen drive
Inaki Luzuriaga
- [itzul] Fwd: pen drive
Inaki Luzuriaga
- [itzul] Fwd: pen drive
Inaki Luzuriaga
- [itzul] Espainiako 1812ko eta 1931ko Konstituzioak
Irati Maranon
- [itzul] Por quebranto
Irati Maranon
- [itzul] medikamentuak
Ana Martin
- [itzul] Cotillear
Xabier Mendiguren
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Xabier Mendiguren
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Xabier Mendiguren
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Xabier Mendiguren
- [itzul] Con sumo placer
Xabier Mendiguren
- [itzul] "CO2. Deja el hábito"
Iriarte Oyaga Miren
- [itzul] [Iztaldea] Certificado decenal
Alfontso Mujika
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Alfontso Mujika
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Alfontso Mujika
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Alfontso Mujika
- [itzul] [Fwd: Re: onomastikazko zalantza bat]
Alfontso Mujika
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Alfontso Mujika
- [itzul] Llevar a cabo una acción
Alfontso Mujika
- [itzul] Cecilianismo
Alfontso Mujika
- [itzul] kanpamentu erromatar
Alfontso Mujika
- [itzul] Generalísimo
Mutrikuko Udala, Euskara
- [itzul] EAE-ANVren mozioa
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Patxi Petrirena
- [itzul] Azpi- ala -orde?
Patxi Petrirena
- [itzul] Artista revelación
Patxi Petrirena
- [itzul] Hiztegiak
Paúl Picado
- [itzul] PDF gainean idatzi
Paúl Picado
- [itzul] Hamarkadak aisen adierazi.
Paúl Picado
- [itzul] Generalísimo
Paúl Picado
- [itzul] Generalísimo
Paúl Picado
- [itzul] Generalísimo
Paúl Picado
- [itzul] Generalísimo
Paúl Picado
- [itzul] Fútbol 7 Recreativo
Paúl Picado
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
Euxebe Portugal
- [itzul] Alubia pinta
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] onomastikazko zalantza bat
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Fwd: pen drive
Rosetta
- [itzul] Paisaje y paisanaje
Asier Sarasua
- [itzul] Hiztegiak
Sebas
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
Pako Sudupe
- [itzul] Alubia pinta
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Alubia pinta
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Con sumo placer
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Generalísimo
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] "Con la música a otras partes"
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Rapsodia humorística vasco-navarra
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Escanciador
Itzulpen zerbitzua - Bermeoko Udala
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
Enrique Umaran
- [itzul] Por los siglos de los siglos
Enrique Umaran
- [itzul] Fwd: pen drive
Enrique Umaran
- [itzul] Fwd: pen drive
Enrique Umaran
- [itzul] telefonorako hiztegia pdan
Enrique Umaran
- [itzul] telefonorako hiztegia pdan
Enrique Umaran
- [itzul] Por quebranto
Enrique Umaran
- [itzul] "peligro" eta "riesgo"
Garazi Urdanpilleta
- [itzul] PDF gainean idatzi
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] PDF gainean idatzi
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Trados
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Trados
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Trados
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Con sumo placer
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Hiztegiak
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Certificado decenal
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Proba 2
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Cotillear
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Cotillear
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] que se precie
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Saltar Intro
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] "Con la música a otras partes"
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Rapsodia humorística vasco-navarra
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Saltar Intro
Arkaitz Zubiaga
- [itzul] Con sumo placer
arantzazu
- [itzul] Azpi- ala -orde?
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Espainiako 1812ko eta 1931ko Konstituzioak
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Kristinaenea
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Azpi- ala -orde?
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Bolsa (de trabajo)
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] telefonorako hiztegia pdan
Mikel_Etxebeste a bildua donostia.org
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Si pasa, ¿pasas?
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Kristinaenea
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Kristinaenea
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Itzulpenaren definizio literarioa.
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Hiztegiak
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] inmatriculación. hirigintza arloko terminoa
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Aculac
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Generalísimo
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] divisero
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] zuzentzaile ortografikoa
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] zuzentzaile ortografikoa
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] zuzentzaile ortografikoa
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Iruñeko kaleak euskaraz
e-oregi a bildua ej-gv.es
- [itzul] cara de mujer
emakunde.administracion5 a bildua ej-gv.es
- [itzul] curriculuma euskaraz
j-eiguren a bildua ej-gv.es
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Cuarta de trigo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Con sumo placer
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Generalísimo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Sendagile + gaixo - ??
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Sálvese quien pueda
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Barakaldoko Karranzairu
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] kanpamentu erromatar
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Iruñeko kaleak euskaraz
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Hiztegiak
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] Cotillear
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Rapsodia humorística vasco-navarra
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] por los siglos de los siglos
miren errazu
- [itzul] Por los siglos de los siglos
miren errazu
- [itzul] Patch panel de video
miren errazu
- [itzul] curriculuma euskaraz
alet4 a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] curriculuma euskaraz
gaz.itzultzaile a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] curriculuma euskaraz
gaz.itzultzaile a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Trados
gegia a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Sálvese quien pueda
gegia a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Bergarako toponimoak
gegia a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Bertso doinu baten izena
maramendi a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Cotillear
itziar
- [itzul] cara de mujer
M-Olaizola a bildua ivap.es
- [itzul] Cuidando tu cuerpo...
o-lertxundi a bildua ivap.es
- [itzul] Sendagile + gaixo - ??
joseba
- [itzul] Cotillear
garbine mendizabal
- [itzul] Thymus citriodorus
mmorris
- [itzul] con sumo gusto
Ondarroako Euskara saila
- [itzul] LOE euskaraz
jon sanchez
- [itzul] LOE euskaraz
jon sanchez
Azkenengo mezua:
Or, Maiatza 30, 17:22:14, CEST 2008
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:50, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.