"2007-ko Azaroa" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: haria
Hasi: Ast, Aza 1, 12:40:10, CET 2007
Amaitu: Or, Aza 30, 19:37:02, CET 2007
Mezuak: 262
- [itzul] Itzulpen lana eu > en
gegia a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Mainstreaming
Ana Morales
- [itzul] Diglosia inestable
Amaia Lasheras
- [itzul] altua/handia
Bakun
- [itzul] Mimosa púdica
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] Esclavos de la "Torre de Babel"
Jasone Larrinaga
- [itzul] Mugagabea ikasi behar
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] recusar
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Alhondiga
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Espero que hayamos aprendido
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Galerías forzadas
amitza2
- [itzul] Umberto Eco, itzulpengintzaz
Gotzon Egia
- [itzul] Hitzurun bulegoa itzultzaile bila
Hitzurun
- [itzul] Autorango
Bakun
- [itzul] Mikel Morris
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] apology
Xabier Mendiguren
- [itzul] principios inmediatos
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] freehand
Ana Martin
- [itzul] (gairik gabea)
Lazkano Ibabe, Aritz
- [itzul] Jakiunde.
Eneko Gotzon
- [itzul] Komunikabideei buruzko zenbait lege
Amaia Imaz Clemente
- [itzul] jugar a la mona
Edurne
- [itzul] Exhutorio
Kulturgintza
- [itzul] Fw: Exhutorio
Kulturgintza
- [itzul] Esaldi batekin kateatuta
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] makinaria
Aitor Duñabeitia- itzultzailea
- [itzul] euskara itzultzailea behar dugu
Jon Arbizu
- [itzul] Programa de Intercultualidad e Inclusión del Alumnado Recién Llegado
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] Laguntza
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] ventanas entremarcadas con orejas
maria carrera
- [itzul] red de redes
Irati Maranon
- [itzul] OpenWordFast
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] zenbait herrialdeen izenak euskaraz
Julen
- [itzul] Berriz ere Donostiako Udalekoentzat
Amaia Lasheras
- [itzul] moción sobre el cumplimiento de la ley de banderas
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Cuña de radio
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Gasteizera ala Gasteiza?
Arkaitz Zubiaga
- [itzul] Gasteizera ala Gasteiza?
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] ER: ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] ER: ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ER: ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ER: ER: ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Aixe, S.L.
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Aixe, S.L.
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Laxaro Azkune
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Laxaro Azkune
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Asier Sarasua
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Aixe, S.L.
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Aixe, S.L.
- [itzul] ER: Gasteizera ala Gasteiza?
Aixe, S.L.
- [itzul] Olentzaro / Olentzero
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Euskalbarrek webgune berria dauka
Asier Sarasua
- [itzul] Rapunzel
aztiri-futurnet
- [itzul] Dorada a la espalda
Amaia Lasagabaster
- [itzul] ESAITen mozioa
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] ahal
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Nola esaten da I ñ aki errusieraz?
Arantza Bilbao
- [itzul] Lan eskaintza
Ritxi Lizartza
- [itzul] Iglu-denda
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] nahaste bat
Juan Kruz
- [itzul] Gutxi gehiago
Eneko Gotzon
- [itzul] Gipuzkoako Foru Aldundikoentzat
Agurtzane Mallona
- [itzul] andana bat
Amaia Apalauza
- [itzul] Araña de tráfico
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Filmen sinopsiak euskaraz
Kepa Diegez
- [itzul] "X es a C lo que N es a Y"
Arkaitz
- [itzul] Sindicato de Baigorry
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Allanarse... en ejercicio...
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Afectar
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Power Point eta Trados
Irati Maranon
- [itzul] Terminologia proposamena: parkin / aparkaleku
Aixe, S.L.
- [itzul] RV: Power Point eta Trados
Irati Maranon
- [itzul] "Hombre del saco"
Iñigo Fernández
- [itzul] asteko egunak bizkaieraz. Forma laburrak
Aitziber Gabikaetxebarria - Euskera Saila
- [itzul] Txinera-espainiera interprete
o-lertxundi a bildua ivap.es
- [itzul] Shakespeareren obra bat
Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] con cargo a recursos
Alberto Acebedo
- [itzul] Firefox 3ko terminoak
Julen
- [itzul] Arazoak Trados-ekin dokumentu bat garbitzeko
Paúl Picado
Azkenengo mezua:
Or, Aza 30, 19:37:02, CET 2007
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:49, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.