"2006-ko Otsaila" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: egilea
Hasi: Ost, Ots 1, 09:18:06, CET 2006
Amaitu: As, Ots 28, 18:40:14, CET 2006
Mezuak: 445
- [itzul] extereos
"ABURUZA ALKORTA, MIREN BEGOÑA"
- [itzul] RE: PFEZ
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] RE: Zalantza: Nafarroa Atlantikoa
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] RE: Froga/Proba
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] RE: Pelikulen izenak
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Kanta baten itzulpena
3ARRANO
- [itzul] pegues (boulderreko eskalada)
Aixe, S. L.
- [itzul] pegues (boulderreko eskalada)
Aixe, S. L.
- [itzul] voluntaris per la llengua
Aixe, S. L.
- [itzul] Zenbakia aurreratzea
Aixe, S. L.
- [itzul] APE
Aixe, S. L.
- [itzul] Fantasma
Aixe, S. L.
- [itzul] SAC
Aixe, S. L.
- [itzul] SAC
Jone Aldamiz-Etxebarria
- [itzul] Kanta baten itzulpena
Jone Aldamiz-Etxebarria
- [itzul] a terceros
Ander Altuna
- [itzul] paso elevado
Ander Altuna
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Ander Altuna
- [itzul] Indias Occidentales Británicas
Ander Altuna
- [itzul] Ropa plana
Amaia Apalauza
- [itzul] landareen izenak
Amaia Apalauza
- [itzul] ambiente
Amaia Apalauza
- [itzul] Baluarte
Ander Arana
- [itzul] Recibido
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] ahal izan
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] ahal izan
Iñigo Errasti Aranbarri
- [itzul] voluntaris per la llengua
Eguzkiñe Arbulu
- [itzul] Trafiko, Ibilgailu Motordunen Zirkulazio eta Bide-segurtasuneko Legeria
Eguzkiñe Arbulu
- [itzul] como mejor procede en derecho
Aitziber Eizagirre Arin
- [itzul] escalada de dificultad, en bloque y de dificultad
Aitziber Eizagirre Arin
- [itzul] equipadores?
Aitziber Eizagirre Arin
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Xabier Aristegieta
- [itzul] Impuesto/tributo
Xabier Aristegieta
- [itzul] "por alusiones"
Xabier Aristegieta
- [itzul] Recibido
Nora Azkolain
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
L. Azkune
- RV: [itzul] SAC
BEREAU, José Juan
- [itzul] ambiente
KEPA BLÁZQUEZ
- [itzul] Cierre sem á ntico
Bakun
- [itzul] Asanblada al da Frantziakoa?
Iratxe Lopez Basarrate
- RE: [itzul] azul turquí, gris plomo
Iratxe Lopez Basarrate
- [itzul] fracción unitaria
Iratxe Lopez Basarrate
- RE: [itzul] puñetas, encaje blanco
Iratxe Lopez Basarrate
- [itzul] Sailak Araban eta Bizkaian
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- RE: [itzul] Circulación de vehículos extraviales
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Kanta baten itzulpena
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] a terceros
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Eskietan
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] europako hizkuntzak
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Ley Concursal
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Huella sónica / sonic footprint
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] Zinpeko itzulpena gaztelaniatik ingelesara
Kepa Diegez
- [itzul] abuso de posicion dominante
Kepa Diegez
- [itzul] "por alusiones"
Kepa Diegez
- [itzul] "por alusiones"
Kepa Diegez
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
EALET8
- [itzul] leche de inicio / leche de continuación
ITSASO EZENARRO EGURBIDE
- [itzul] servidumbre de vuelo
ITSASO EZENARRO EGURBIDE
- [itzul] fase expiatoria
ITSASO EZENARRO EGURBIDE
- [itzul] fase expiatoria
ITSASO EZENARRO EGURBIDE
- [itzul] RV: ItzuL Mezu-Bilduma, 21 bilduma, 33. zenbakia
ETXEBARRIA ETXEITA, Jose Andres
- [itzul] RE: ItzuL Mezu-Bilduma, 21 bilduma, 36. zenbakia
ETXEBARRIA ETXEITA, Jose Andres
- [itzul] RE: ItzuL Mezu-Bilduma, 21 bilduma, 37. zenbakia
ETXEBARRIA ETXEITA, Jose Andres
- [itzul] Punto de Encuentro Familiar
Gotzon Egia
- [itzul] al tres bolillo
Gotzon Egia
- [itzul] Brokeback Mountain
Gotzon Egia
- [itzul] Hiztegiak
Gotzon Egia
- [itzul] Esadir
Gotzon Egia
- [itzul] Sailak Araban eta Bizkaian
Gotzon Egia
- [itzul] Kanta baten itzulpena
Gotzon Egia
- [itzul] Le Français au bureau
Gotzon Egia
- [itzul] voluntaris per la llengua
Inma Eguen
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Enrike
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Enrike
- [itzul] Linea de pase
Enrike
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Agustin Otsoa Eribeko
- [itzul] Re: Ondoko zerrenda hau utzi egin duzu: ItzuL
Ainara Estarrona
- [itzul] "The sound of music"
Garikoitz Etxebarria
- [itzul]mantsoak non harrapatutakoak dira?
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] paso elevado
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Asanblada al da Frantziakoa?
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Asanblada al da Frantziakoa?
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Padres Trinistarios (Algorta)
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] "emergente"
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Indias Occidentales Británicas
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Re: ambiente
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] extereos
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] bioroilo
Euskera
- [itzul] Ley de Dependencia
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] escalada de dificultad, en bloque y de dificultad
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- RE: [itzul] leche de inicio / leche de continuación
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] Trafiko, Ibilgailu Motordunen Zirkulazio eta Bide-segurtasuneko Legeria
Gaizka
- [itzul] Zenbakia aurreratzea
Gaizka
- [itzul] paso elevado
Gaizka
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Gaizka
- [itzul] Pare bat zalantza
Gaizka
- [itzul] enfoscado maestrado
Gaizka
- [itzul] ambiente
Gaizka
- [itzul] Re: ER: Foro Permanente de la Sostenibilidad
Asier Sarasua Garmendia
- [itzul] Bioroilo
Asier Sarasua Garmendia
- ER: [itzul] toki hartan bertan/toki hartan berean
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] a terceros
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] eureka!
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] eureka!
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] convertir una casa en tu hogar
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] a mitad de precio
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
Juan Garzia Garmendia
- ER: ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
Juan Garzia Garmendia
- ER: ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] servidumbre de vuelo
Juan Garzia Garmendia
- ER: ER: ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Curso de posgrado sobreconstruccion sostenible
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] ahal izan
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Curso de posgrado sobreconstruccion sostenible
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Curso de posgrado sobreconstruccion sostenible
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] ahal izan
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] abuso de posicion dominante
Juan Garzia Garmendia
- ER: [itzul] Salto al vacio
Juan Garzia Garmendia
- ER: ER: [itzul] Salto al vacio
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] proba eta froga
Antton Gurrutxaga
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Antton Gurrutxaga
- [itzul] a mitad de precio
Antton Gurrutxaga
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] europako hizkuntzak
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] voluntaris per la llengua
Errea Cleix Inma
- [itzul] SAC
Errea Cleix Inma
- [itzul] pegues (boulderreko eskalada)
Ander Irizar
- [itzul] Zalantza
Itzuliz
- [itzul] laguntza
Itzuliz
- Fw: [itzul] Zalantza
Itzuliz
- [itzul] APE
Itzuliz
- [itzul] Recibido
Itzuliz
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Itzuliz
- [itzul] Recibido
Itzuliz
- [itzul] Ropa plana
Itzuliz
- [itzul] Fantasma
Itzuliz
- [itzul] HUIS
Itzuliz
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
Garikoitz Knörr
- [itzul] como mejor procede en derecho
Kulturgintza
- [itzul] Punto de Encuentro Familiar
Kulturgintza
- [itzul] Circulación de vehículos extraviales
Kulturgintza
- Re: [itzul] Circulación de vehículos extraviales
Kulturgintza
- [itzul] a mitad de precio
L.B.
- [itzul] Coleccionable
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Coleccionable
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Zenbakia aurreratzea
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] RE: Pelikulen izenak
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] servidumbre de vuelo
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] servidumbre de vuelo
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Bioroilo
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] landareen izenak
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Cat on a hot tin roof / La gata sobre el tejado de ci nc caliente
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] peer to peer - P2P
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] Baluarte
Amaia Lasagabaster
- [itzul] Gaztelera-italiera
Amaia Lasagabaster
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Inaki Luzuriaga
- [itzul] Re: Huella sónica / sonic footprint
Iñaki Luzuriaga
- [itzul] Director de Asuntos Generales
Agurtzane Mallona
- [itzul] Director de Asuntos Generales
Agurtzane Mallona
- [itzul] Baluarte
Agurtzane Mallona
- [itzul] Baluarte
Agurtzane Mallona
- [itzul] servidumbre de vuelo
Agurtzane Mallona
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Agurtzane Mallona
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Agurtzane Mallona
- [itzul] Zinpeko itzultzailea behar
Agurtzane Mallona
- [itzul] Landareen izenak
Gerardo Markuleta
- [itzul] Ambiente
Gerardo Markuleta
- [itzul] Landareen izenak
Gerardo Markuleta
- [itzul] pfez
Ana Martin
- [itzul] atada
Ana Martin
- [itzul] grandes cuentas
Ana Martin
- [itzul] bie
Ana Martin
- [itzul] landareen izenak
Ana Martin
- [itzul] Re: ambiente
Ana Martin
- [itzul] Zinpeko itzultzaileak
Ana Martin
- [itzul] toki hartan bertan/toki hartan berean
Xabier Mendiguren
- Re: [itzul] Cierre sem á ntico
Xabier Mendiguren
- [itzul] proba eta froga
Xabier Mendiguren
- [itzul] europako hizkuntzak
Xabier Mendiguren
- [itzul] HUIS
Xabier Mendiguren
- [itzul] basati
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] basati
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] basati
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] servidumbre de vuelo
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] servidumbre de vuelo
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] servidumbre de vuelo
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] servidumbre de vuelo
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Consejero-kontseilari
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- RE: [itzul] marrón glacé
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Nafarroako itzultzaileentzat edo hango berri dakitenentzat
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] europako hizkuntzak
Leire Mendizabal
- RE: [itzul] Salto al vacío
Leire Mendizabal
- RE: [itzul] Indias Occidentales Británicas
Leire Mendizabal
- [itzul] landareen izenak
Leire Mendizabal
- [itzul] HUIS
Leire Mendizabal
- [itzul] basati
Monika
- [itzul] Mahoma, Mahomet, Muhammad
Mikel Morris
- [itzul] Mahoma, Mahomet, Muhammad
Mikel Morris
- [itzul] Mahoma, Mahomet, Muhammad 2
Mikel Morris
- [itzul] Mahoma eta Iparraldeko euskaldunak
Mikel Morris
- [itzul] Muhammad
Mikel Morris
- [itzul] europako hizkuntzak
Mikel Morris
- [itzul] frankoen hizkuntza
Mikel Morris
- [itzul] disparo termico
Alfontso Mujika
- [itzul] pfez
Alfontso Mujika
- [itzul] al tres bolillo
Alfontso Mujika
- [itzul] al tres bolillo
Alfontso Mujika
- [itzul] voluntaris per la llengua
Alfontso Mujika
- [itzul] Coleccionable
Alfontso Mujika
- [itzul] Recibido
Alfontso Mujika
- [itzul] Asanblada al da Frantziakoa?
Alfontso Mujika
- RE: [itzul] Curso de posgrado sobreconstruccion sostenible
Alfontso Mujika
- [itzul] extereos
Alfontso Mujika
- ER: [itzul] Salto al vacio
Alfontso Mujika
- [itzul] a terceros
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Salto al vacío
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] fase expiatoria
Ortzuri Olaetxea
- ER: [itzul] Salto al vacio
Ortzuri Olaetxea
- ER: ER: [itzul] Salto al vacio
Ortzuri Olaetxea
- [Fwd: Re: ER: ER: [itzul] Salto al vacio]
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Circulación de vehículos extraviales
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Circulación de vehículos extraviales
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Circulación de vehículos extraviales
Ortzuri Olaetxea
- [itzul] Ampliación de capital
Iñigo Fernandez Ostolaza
- [itzul] toki hartan bertan/toki hartan berean
Patxi Petrirena
- [itzul] a terceros
Patxi Petrirena
- [itzul] al tres bolillo
Patxi Petrirena
- [itzul] Ropa plana
Patxi Petrirena
- [itzul] Padres Trinistarios (Algorta)
Paúl Picado
- [itzul] Padres Trinistarios (Algorta)
Paúl Picado
- [itzul] enfoscado maestrado
Paúl Picado
- [itzul] paso elevado
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- RE: [itzul] Fibrilación Ventricular refractaria
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Kanta baten itzulpena
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Re: Ondoko zerrenda hau utzi egin duzu: ItzuL
Izaskun Salsidua
- [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
Asier Sarasua
- [itzul] Coleccionable
Sergio
- [itzul] Coleccionable
Sergio
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Karlos del Olmo Serna
- [itzul] "emergente"
Pako Sudupe
- [itzul] Nafarroako itzultzaileentzat edo hango berri dakitenentzat
Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Sailak Araban eta Bizkaian
URCELAY AGUIRRE, Joseba
- ER: [itzul] ahal izan
Euskara Teknikaria - Mutrikuko Udala
- [itzul] a mitad de precio
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] clave alta
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] concurso provincial de perros de muestra sin muerte
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] SAC
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] como mejor procede en derecho
Asier Sanz Ugarte
- [itzul] SAC
Karmel Uribarren
- [itzul] landareen izenak
Xan
- [itzul] Landareen izenak
Xan
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] Mahoma, Mahomet, Muhammad
Josu Zabaleta
- [itzul] Mahoma eta Iparraldeko euskaldunak
Josu Zabaleta
- [itzul] "emergente"
Euskara Zerbitzua
- [itzul] Kalaputxi aldizkarixa (Joseba Palenzuelarentzat)
Josu - ARTEZ Euskara Zerbitzua
- Re: [itzul] Circulación de vehículos extraviales
merka a bildua artez.net
- Re: [itzul] fracción unitaria
merka a bildua artez.net
- [itzul] ambiente
merka a bildua artez.net
- [itzul] ambiente
merka a bildua artez.net
- [itzul] ambiente
merka a bildua artez.net
- Re: [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
merka a bildua artez.net
- [itzul] "por alusiones"
merka a bildua artez.net
- [itzul] escalada de dificultad, en bloque y de dificultad
aztiri
- [itzul] equipadores?
aztiri
- [itzul] equipadores?
aztiri
- [itzul] Arbitro de base de escalada
aztiri
- [itzul] Punto de Encuentro Familiar
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Fantasma
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Nafarroako itzultzaileentzat edo hango berri dakitenentzat
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] HUIS
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Cat on a hot tin roof / La gata sobre el tejado de cinc caliente
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
Joseba_Urzelai a bildua donostia.org
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
Joseba_Urzelai a bildua donostia.org
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
Joseba_Urzelai a bildua donostia.org
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
Joseba_Urzelai a bildua donostia.org
- Rm: [itzul] leibniz-en esaldi bat
Joseba_Urzelai a bildua donostia.org
- [itzul] Itzulpen klonikoez, gazteleratiko kalkoez eta bestez Donostian, bihar
Joserra_Beloki a bildua donostia.org
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Mikel_Etxebeste a bildua donostia.org
- [itzul] a terceros
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Punto de Encuentro Familiar
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] a terceros
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] al tres bolillo
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Recibido
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] enfoscado maestrado
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] SAC
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] como mejor procede en derecho
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] toki hartan bertan/toki hartan berean
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] "The sound of music"
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- ER: [itzul] a terceros
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Cierre sem á ntico
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- Fw: [itzul] Zalantza
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] basati
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] eureka!
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] atada
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Pare bat zalantza
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] leche de inicio / leche de continuación
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- ER: [itzul] a mitad de precio
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Director de Asuntos Generales
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Director de Asuntos Generales
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Impuesto/tributo
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] azul turquí, gris plomo
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Curso de posgrado sobre construcción sostenible
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Libro Blanco de Educación Ambiental y la Estrategia Ambiental Vasca de Desarrollo Sostenible
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] ahal izan
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- ER: [itzul] Curso de posgrado sobreconstruccion sostenible
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Bafle de 3 vías
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] clave alta
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Ley Concursal
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Indias Occidentales Británicas
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Gaztelera-italiera
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] voluntaris per la llengua
anaisabel.morales a bildua ehu.es
- [itzul] Ropa plana
anaisabel.morales a bildua ehu.es
- [itzul] azul turquí, gris plomo
inaki.aldako a bildua ehu.es
- [itzul] vuelta de raso
inaki.aldako a bildua ehu.es
- [itzul] puñetas, encaje blanco
inaki.aldako a bildua ehu.es
- [itzul] "por alusiones"
inaki.aldako a bildua ehu.es
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
itziar.bernaola a bildua ehu.es
- [itzul] Impuesto/tributo
e-zuazabeitia a bildua ej-gv.es
- [itzul] Impuesto/tributo
e-zuazabeitia a bildua ej-gv.es
- [itzul] Consejero-kontseilari
e-zuazabeitia a bildua ej-gv.es
- [itzul] LBRL
e-zuazabeitia a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] Libro Blanco de Educación Ambiental y la Estrategia Ambiental Vasca de Desarrollo Sostenible
i-munitxa a bildua ej-gv.es
- [itzul] Eskietan
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Eskietan
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Extrusado
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Estrusioa LEHEN: Extrusado
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] azul turquí, gris plomo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Impuesto/tributo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Baluarte
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] servidumbre de vuelo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] servidumbre de vuelo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] servidumbre de vuelo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ahal izan
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ahal izan
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ahal izan
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ahal izan
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] "emergente"
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] bie
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] clave alta
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Ley Concursal
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] fase expiatoria
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] landareen izenak
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ambiente
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] Huella sónica / sonic footprint
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] ambiente
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] "por alusiones"
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- RE: [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Zinpeko itzultzaileak
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] voluntaris per la llengua
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] a terceros
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] Mihi luzeak arriskua ere luze
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] paso elevado
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] proba eta froga
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] Impuesto/tributo
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] servidumbre de vuelo
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] servidumbre de vuelo
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] LBRL
z-nikolas a bildua ej-gv.es
- [itzul] LBRL
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] RSCL
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] salferrones
jetxebarria a bildua euskalerria.org
- [itzul] Gaztelera-italiera
jetxebarria a bildua euskalerria.org
- [itzul] Gaztelera-italiera
xerra a bildua euskalerria.org
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] ahal izan
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Curso de posgrado sobreconstruccion sostenible
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] al tres bolillo
kris glass
- [itzul] al tres bolillo
kris glass
- [itzul] parte mueble
izaskun gracia
- [itzul] ambiente
irene
- [itzul] ambiente
irene
- [itzul] pegues (boulderreko eskalada)
itziar
- [itzul] "The sound of music"
Aiora - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] "The sound of music"
Aiora - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
Aiora - ARTEZ itzulpengintza
- Re: [itzul] Cierre sem á ntico
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] proba eta froga
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Fibrilación Ventricular refractaria
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- Re: [itzul] Fibrilación Ventricular refractaria
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] abuso de posicion dominante
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- Re: [itzul] Bafle de 3 vías
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Ley Concursal
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Ley Concursal
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Ley Concursal
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Linea de pase
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] Linea de pase
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
- [itzul] "emergente"
aua a bildua ivap.es
- [itzul] HUIS
aua a bildua ivap.es
- [itzul] proba eta froga
jberriotxoa
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
jberriotxoa
- [itzul] convertir una casa en tu hogar
jberriotxoa
- [itzul] Pare bat zalantza
jberriotxoa
- ER: ER: [itzul] Foro Permanente de la Sostenibilidad
harpidetzak a bildua karrikiri.org
- [itzul] Landareen izenak
harpidetzak a bildua karrikiri.org
- [itzul] laguntza
maria
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
maria
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
maria
- [itzul] leibniz-en esaldi bat
maria
- [itzul] Punto de Encuentro Familiar
garbine mendizabal
- [itzul] Punto de Encuentro Familiar
garbine mendizabal
- [itzul] paso elevado
garbine mendizabal
- [itzul] voluntaris per la llengua
miren
- [itzul] europako hizkuntzak
miren
- [itzul] marrón glacé
miren
- [itzul] europako hizkuntzak
miren
- Re: [itzul] marrón glacé eskerrik asko
miren
- [itzul] Indias Occidentales Británicas
miren
- [itzul] Fw: [llistatic] Fw: [apuntes] Tlaxcala: traductores por la diversidad lingüística
miren
- [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
miren
- Re: [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
miren
- Re: [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
miren
- [itzul] frankoen hizkuntza
miren
- [itzul] Landareen izenak
arrizabalaga van remoortere
- [itzul] pfez
txema
- [itzul] Mahoma, Mahomet, Muhammad
txema
- [itzul] Mahoma, Mahomet, Muhammad 2
txema
- [itzul] Mahoma eta Iparraldeko euskaldunak
txema
- Re: [itzul] Ampliación de capital
txema
- [itzul] grandes cuentas
txema
- [itzul] "emergente"
txema
- [itzul] "emergente"
txema
- [itzul] "emergente"
txema
- [itzul] LBRL
txema
- [itzul] RSCL
txema
- [itzul] ambiente
txema
- [itzul] ambiente
txema
- Re: [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
txema
- Re: [itzul] después de Cristo eta frankoen hizkuntza
txema
- [itzul] frankoen hizkuntza
txema
- [itzul] Baluarte
usua lasa urkiri
- [itzul] abuso de posicion dominante
usua lasa urkiri
- [itzul] Ambiente
urmendi
- [itzul] escenario de aplicaciones
kutz a bildua wanadoo.es
Azkenengo mezua:
As, Ots 28, 18:40:14, CET 2006
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:44, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.